Monday, August 30, 2010

Weekly Vocaloid Rankings #152




Apparently 8/31 is Miku's birthday. So...happy birthday, I guess.
Nice to see Romeo and Cinderella back. Also, UROTANDAAAAA!
And of course, the new Lily songs.

Random Japanese Word of the Day:
ぴょんぴょん(pyonpyon) - the sound of hopping...associated with rabbits.

Friday, August 27, 2010

Nice b-er, ACUTE.

AkaPikoHammer is back with ACUTE. It's about time, too. I've been waiting for this song...




Maid cafe for the win. That would be メイド喫茶 (meido kissa), which is short for meido kissaten.

Thursday, August 26, 2010

星が瞬くこんな夜に (Hoshi ga Matataku Konna Yoru Ni) Lyrics

This is also from supercell's new single (which is now out for sale) Utakata Hanabi.





漢字:

Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe!

それはとても静かな夜で
つんと冷たい空気は頬をさした
思わずきっとキミをにらんだ
「… …ボクのせいじゃないですよ」って
そんな顔をしてる

なんでもないこの瞬間が
一生記憶に残るような気がしたんだ

星が瞬くこんな夜に願い事をひとつ
叶うならこの時よ続けと
同じ空を見上げながら 大切な事ほど
すぐそばにあるのかも なんて思ってた

いつも一方的な感情
それじゃ伝わらないことくらい
わかってるつもりよ
元々鈍いキミはきっと
私が怒ってばかりいるように
見えるだろうけど

困難だらけのこの世界で
キミがいる
それだけの事で今日も生きてゆける

星が瞬くこんな夜にひとりぼっちが二人
抱えた痛みを分け合うように
同じ空を見上げてたら
何か言わなきゃって
だけど何て言えばいいんだろう

「ねえ、流れ星が見たいな」
冗談で振りかざした指先
綺麗な尾を引いた
それはまるで魔法のようで

星が瞬くこんな夜に忘れてた事をひとつ
言いかけてどくん、と跳ねる鼓動
闇の中一瞬触れた手
キミは気がついてる?
これってきっと
そういう事なのかな

星が瞬くこんな こんな夜に

Romaji:

Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe!

sore wa totemo shizuka na yoru de
tsun to tsumetai kuuki wa hoo wo sashita
omowazu kitto KIMI wo niranda
"... ...BOKU no sei janai desu yo" tte
sonna kao wo shiteru

nandemo nai kono shunkan ga
isshou kioku ni nikoru you na ki ga shitanda

hoshi ga matataku konna yoru ni negai koto wo hitotsu
kanau nara kono toki yo tsuduke to
onaji sora wo miagenagara taisetsu na koto hodo
sugu soba ni aru no kamo nante omotteta

itsumo ippou teki na kanjou
sore ja tsutawaranai koto kurai
wakatteru tsumori yo
motomoto nibui KIMI ha kitto
watashi ga okotte bakari iru you ni
mieru darou kedo

konnan darake no kono sekai de
KIMI ga iru
sore dake on koto de kyou mi ikite yukeru

hoshi ga matataku konna yoru ni hitori bocchi ga futari
kakaeta itami wo wake au you ni
onaji sora wo miagetetara
nanika iwanakya tte
dakedo nante ieba iindarou

"nee, nagareboshi ga mitai na"
joudan de furi kazashita yubisaki
kirei na o wo hiita
sore wa maru de mahou no you de

hoshi ga matataku konna yoru ni wasureteta koto wo hitotsu
iikakete dokun, to haneru kodou
yami no naka isshun fureta te
KIMI wa ki ga tsuiteru?
kore tte kitto
sou iu koto nano kana

hoshi ga matataku konna konna yoru ni

English:

Believe, believe, there's magic here tonight
Believe, believe!

During that silent night,
as the freezing air pricked my cheeks,
without thinking I was surely glaring at you,
"... ...It's not my fault,"
making a face like that.

I feel that this empty instant
will stay in my memory my whole life.

The stars are twinkling in this kind of night.
If one wish could be granted, then let this moment continue.
As I looked up at the same sky, I thought
that even the most precious things will soon be next to me.

These feelings always remain one sided;
those unsaid things,
I intend to understand.
From the start, the dull you
probably saw me
as always angry, but

In this world full of difficulties,
you're there.
Just that fact lets me live on today.

The starts are twinkling in this kind of night.
Alone, I shared two people's pain in me.
If I look up at the same sky,
I have to say something,
but what should I say?

"Hey, I'd like to see a shooting star."
Jokingly, I waved my finger above,
drawing a beautiful tail.
It was just like magic.

The stars are twinkling in this kind of night.
As I was about to say something I forgot, my heart pulsed.
In the darkness, our hands touched for an instant.
Did you notice?
This is surely
"that," right?

The stars are twinkling in this kind...in this kind of night.

Wednesday, August 25, 2010

Weekly Vocaloid Rankings #151




Late this week because of school. It's the third day, and I'm already sleep deprived to the point of collapsing. Also, new contacts are worse than the old ones.

Quick update, and now I go back to homework.

Thursday, August 19, 2010

New Vocaloid Eroge! Gilgamesh☆Night




On sale to preorder February 29, 2011. Costs 500,000 yen.

(If you're wondering, yes this is a joke...probably.)

First place on Monday's rankings...maybe? I really need to get back into serious work mode. Ahh, staying at home all summer has made me into a lazy(ier) piece of meat. And bone. Mostly bone, I guess. Will end here and go back to chatting (or trying to) with 日本人.

Tuesday, August 17, 2010

Weekly Vocaloid Rankings #150

Well, it's at 150 already. Congrats.




How did Mosaic Roll get back up to 2nd? Well, first place is undeniably GUMI's Aitai. I have to say, out of all the Vocaloids, GUMI sounds most human, and she certainly does so in this one. Without Vocanaindesu.

Come to think of it, the summer Nico Nico Daikaigi will be starting next week on the 26th. Pity SekiPico won't be there. At least there's Choucho.

Random Japanese Word of the Day:
カンニング(kanningu) - in short, cheating. Comes from the English word "cunning." Likewise, カンペ(kanpe) is short for "cunning paper," or cheat sheet.

Friday, August 13, 2010

Summer!! ...is about to end.

Aah. August. Summer is almost over.
This will be a reminiscent and/or grieving post, so bear with me. What brought this on? Well, I listened to this song...





Tricolor Air Line (Tropical Resort Mix). Upbeat. Summer-like, or 夏っぽい. Happy, right?
About 30 seconds in, I heaved a depressing sigh.

What happened to my summer? 俺の夏がどうしたんだ?
I guess this all started with the papaya song. But this summer did not feel like summer at all, besides the blistering heat, which is not a good thing.

What happened to the beach? Road trip with friends (hah, friends)? Beating heads watermelons with a stick? Eating at a-oh wait, that only happens in anime.

Hold on one sec while I go sigh a bit more.

Right. So, what have I done this summer? Well, I started Skype-ing with strangers long lost brothers and sisters from around the globe. But I regret nothing. I made some good friends, learned more about life than I did the past few years, and met a 4'7" Japanese girl who can fit inside a refrigerator. If that's not moe, I don't know what is.
Ahem. Anyway. I also started working out, so I can no longer wear girls clothes...

This is sounding a bit weird, isn't it? Ah, but wait. I am that weird. So no problems.

...in any case. I'd like to say that I've been doing lots and lots of college research, written 20+ essays, applied for a sack full of scholarships and managed to obtain $50,000 in scholarship money, but I can't bring myself to lie, much less lie so blatantly. Well, I did apply for a couple of scholarships (and got rejected). Of course, those essays were lost when my computer got wiped. Stupid My Documents.
I did go to the UT Honors Colloquium though. It was quite nice, but the pillows are rocks. The food wasn't great either. But apart from that, not bad. It brought back a few CYC memories from years ago.
Then last week I went to California. Aah, that was probably the most summer-like part of my summer. Which is ironic, because it was 60 degrees there. In other words, absolute bliss. The fact that we went through the whole trip pretty much speaking only Cantonese was awesome too. The best part about California, besides the weather, would definitely be Kinokuniya.
Japantown. Huge mall. Kinokuniya - huge bookstore. 4 stories. One story filled with manga, anime, and light novels. So amazing. I bought myself my first volume of real manga (!!) which was Yotsuba. I should have bought more, though, since I finished it on the plane... For some reason, I couldn't find HanTsuki, so I opted for volumes 1 and 2 of DRRR!! light novels instead. Also got a Hetalia Italy "passport" which I stupidly gave away without taking pics.

いやぁ・・・本当にオタクになっちゃたかな。orz

This summer was quite an experience for me. I believe I have changed considerably. In a good way? Well, we'll see. Still, I'm quite disappointed in the lack of papayas, iced fruit drinks, and sunglasses. And a beach house. Definitely a beach house.

Quite a long post. I suppose I should end this with a RJWotD.

Random Japanese Word of the Day:
後悔(koukai) - regret. Sigh.

Monday, August 9, 2010

Weekly Vocaloid Ranking #149



Update from Pacific coast. Gay Golden Gate bridge has been seen. Anyway, I'm using another laptop, so no Japanese text. Or anything, for that matter.

Friday, August 6, 2010

Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 (Mrs.Pumpkin no kokkei na yume) Lyrics

Mrs. Pumpkin's Comical Dream lyrics. Old song, yes. There are lyrics and translations already, yes (though I'm not sure how good they are...and this one isn't amazing either). But I did this one on a whim. The cover is, of course, by Sekihan. I'll also be in California for the next 5 days, which means Kinokuniya, finally. Hoping on getting my hands on a stack of light novels and, perhaps for the first time in my life, manga. Anyway, without further ado, Sekihan's Mrs. Pumpkin's Comical Dream:




漢字:

ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会
何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌

ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」
チョコレート頂戴 下賤に泣いた歌

カカシがふらり 咽んで揺れた
食わず嫌いは カボチャのパイ

ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
まだ眠る お月様
"「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭"
ほら 棺は何処にも無くなった
つまらないや

でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と
魔女は高架下 眩んだ様だった

ジャックは気取った 「卑猥な感情持っといて!」
マンダラゲ咲いた 怨んだ様だった

山羊が何か企んで
"「受け入れろ、受け入れろ」"
電車を待つ

手を繋ごう 二つは許された
巡りつく 管の中
"優性劣性死屍累々?"
即売会 群んだ 蟻の中
まだ眠る お月様

「ああ!ミセスパンプキン!お迎えに上がりました!」
この夜はいつの間に 夢を壊したのだろう?

まだここで 踊っていたいのよ!
夢のような 錯乱を
"劣性劣性馬鹿溜り"
吐き出した快楽と 火が燈る ランタンは

ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
返事なんか 来る筈も
"「残念!無念!」と蕪頭"
ほら 棺は何処にも無くなった
つまらないや

沈み込んだ 泥の中

朝を待った 藪の中

電車の中

ああ ミセスパンプキン

Romaji:

JAKARANDA saita burei wo kumikau enzetsukai
doko e yukou ka? yukai ni naita uta

JAKKU ha waratta "itan na kanjou oitoite"
CHOKOREETO choudai gesen ni naita uta

KAKASHI ga furari musende yureta
kuwazu kirai ha KABOCHA no PAI

nee RARURARURA watashi to odorou ka
mada nemuru otsuki sama
"'yonda? yonda?' to kabu atama"
hora hitsugi ha doko ni mo nakunatta
tsumaranai ya

decchi agerareta mahou ni binkan tettou to
majo ha koukashita kuranda you datta

JAKKU ha kidotta "hiwai na kanjou mottoite!"
MANDARAGE saita uranda you datta

yagi ga nanika takurande
"ukeirero, ukeirero"
densha wo matsu

te wo tsunagou futatsu ha yurusareta
meguri tsuku kuda no naka

"yuusei ressei shishi ruirui?"
sokubaikai muranda ari no naka
mada nemuru otsuki sama

"aa! MISESU PANPUKIN! omukae ni agarimashita!
kono yoru ha itsu no ma ni yume wo kowashita no darou?"

mada koko de odotte itai no yo!
yume no you na sakuran wo
"ressei ressei baka tamari"
haki dashita kairaku to hi ga tomoru RANTAN ha

nee RARURARURA watashi to odorou ka
henji nanka kuru hazu mo
"'zannen! munen!' to kabu atama"
hora hitsugi ha doko ni mo nakunatta
tsumaranai ya

shizumi konda doro no naka

asa wo matta yabu no naka

densha no naka

aa MISESU PANPUKIN

English:

Jacaranda bloomed as we drank to rudeness at a gathering.
Where will we go? Happily singing a song.

Jack laughed, "Put away your heretic feelings."
Chocolate please. Singing a song of humble birth.

Scarecrow swayed violently back and forth.
Without eating it, what he hates is pumpkin pie.

Hey, lalulalula, will you dance with me?
The moon is still sleeping.
"'You called? You called?' the turnip head said."
Look, the coffin has disappeared everywhere.
How boring.

Risen from an apprentice, succept to magic,
the witch is below the tower, obscured in darkness.

Jack conceitedly said, "Hold on to those obscene feelings!"
Devil's trumpets bloomed as if they were anguished.

The goat schemes something-
"Take it, take it."
-waiting for the train.

Let's hold hands, as two are allowed.
Going around in the tunnels.
"Dominance, inferiority, heaps of corpses?"
In the middle of a sale crowded with anta,
the moon still sleeps.

"Ah! Mrs. Pumpkin! I've risen to see you!"
When did this night destroy the dream?

I still want to dance here!
Confusion like in a dream.
"Inferior, inferior, full of idiots."
The lantern's flame burns like pleasure spat out.

Hey, lalulalula, will you dance with me?
There will be no reply coming.
"'Too bad! How sad!" the turnip head said."
Look, the coffin has disappeared everywhere.
How boring.

Sinking in the mud...

Waiting for the morning in a bush...

Inside a train...

Ah, Mrs. Pumpkin.

Tuesday, August 3, 2010

7days Lyrics

aka The Papaya Song. Here we go.
Original Luka video.





漢字:

真夏の熱がココロを蝕む頃
just なタイミングで携帯が…
何着ようかな? 手持ちは少しだけ…
でも 鼻歌気分で出かけてく

弾むココロと この暑さの反比例は
キミに会えるから 理由はそれだけ

(1・2・3・4・5・6・7days)
心地良いメロディが鳴り響いてる
さぁ手を叩こう さらに加速する鼓動
(1・2・3・4・5・6・7days)

止まらないよ キミへのこの想い
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah さぁ行こう。

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

あぁ このまま時は止まらないかなぁ
繋いた手と手の中にある世界
困ってるキミのその横顔が
また少し嬉しくて

だけどたまに不安にもなる
悲しげな顔をされると
なんで? 不確かなものがボクを悩ませる

(1・2・3・4・5・6・7days)
このもどかしさを誰か静めてくれないかな
リフレインする毎日を
(1・2・3・4・5・6・7days)

止まらないよ キミへのこの想い
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah どうしよう…

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

弾むココロと この暑さの反比例は
キミに会えるから 理由はそれだけ

(1・2・3・4・5・6・7days)
心地良いメロディが鳴り響いてる
さぁ手を叩こう さらに加速する鼓動
(1・2・3・4・5・6・7days)

止まらないよ キミへのこの想い
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah 
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah

(1・2・3・4・5・6・7days)
このもどかしさを誰か静めてくれないかな
リフレインする毎日を
(1・2・3・4・5・6・7days)

止まらないよ キミへのこの想い
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah どうしよう…

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

Romaji:

manatsu no netsu ga KOKORO wo mushibamu koro
just na TAIMINGU de keitai ga...
nani kiyou kana? temochi ha sukoshi dake...
demo hanauta kibun de dekaketeku

hazumu KOKORO to kono atsusa no hanpirei ha
KIMI ni aeru kara riyuu ha sore dake

(1・2・3・4・5・6・7days)
kokochi yoi MERODI ga nari hibiiteru
saa te wo tatakou sara ni kasoku suru kodou
(1・2・3・4・5・6・7days)

tomaranai yo KIMI e no kono omoi
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah saa ikou

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

aa kono mama toki ha tomaranai kanaa
tsunaita te to te no naka ni aru sekai
komatteru KIMI no sono yokogao ga
mata sukoshi ureshikute

dakedo tama ni fuan ni mo naru
kanashige na kao wo sareru to
nande? futashika na mono ga BOKU wo nayamaseru

(1・2・3・4・5・6・7days)
kono modokashisa wo dareka shizumete kurenai kana
RIFUREIN suru mainichi wo
(1・2・3・4・5・6・7days)

tomaranai yo KIMI e no kono omoi
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah doushiyou...

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

hazumu KOKORO to kono atsusa no hanpirei ha
KIMI ni aeru kara riyuu ha sore dake

(1・2・3・4・5・6・7days)
kokochi yoi MERODI ga nari hibiiteru
saa te wo tatakou sara ni kasoku suru kodou
(1・2・3・4・5・6・7days)

tomaranai yo KIMI e no kono omoi
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah 
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah

(1・2・3・4・5・6・7days)
kono modokashisa wo dareka shizumete kurenai kana
RIFUREIN suru mainichi wo
(1・2・3・4・5・6・7days)

tomaranai yo KIMI e no kono omoi
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah doushiyou...

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

English:

As the midsummer heat eats into my heart,
right at that timing my cellphone rings.
What should I wear? Though I only have a few things on hand...
But my good mood comes out as I hum.

My bounding heart in contrast to this heat
is just because I can see you.

(1・2・3・4・5・6・7days)
A pleasant melody resounds.
Now, let's clap our hands, as my heartbeat accelerates more.
(1・2・3・4・5・6・7days)

My feelings to you won't stop.
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah Now let's go.

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

Ah, at this rate, time won't stop.
In a world within our connected hands,
your troubled face
seems happier again.

But sometimes you also turn uneasy,
making a sad face.
Why? These uncertain things make me worried.

(1・2・3・4・5・6・7days)
Probably nobody will quiet this impatience.
Everyday it refrains.
(1・2・3・4・5・6・7days)

My feelings to you won't stop.
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah What should I do...

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

My bounding heart in contrast to this heat
is just because I can see you.

(1・2・3・4・5・6・7days)
A pleasant melody resounds.
Now, let's clap our hands, as my heartbeat accelerates more.
(1・2・3・4・5・6・7days)

My feelings to you won't stop.
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah

(1・2・3・4・5・6・7days)
Probably nobody will quiet this impatience.
Everyday it refrains.
(1・2・3・4・5・6・7days)

My feelings to you won't stop.
oh yeah(oh yeah) oh yeah(oh yeah)
oh yeah yeah yeah yeah What should I do...

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa
PaPaYa PaPaPa PaYa PaPaYa

Monday, August 2, 2010

Weekly Vocaloid Rankings #148




7days is officially the Papaya song. Almost done translating actually-I should have it up tomorrow. Nice to see Black Rock Shooter back. magnet's shooting up...may be because of the Yunomi incident. Same with JBF, I suppose... Oh well. 2nd place is hilarious.

To translating, I suppose.

Random Japanese Word of the Day:
薔薇(bara) - rose. Although, it's written in katakana often (バラ).

Sunday, August 1, 2010

When I get home, my wife is always playing dead.





"What the heck is this?" you may wonder. Well, from what I can gather, the story began with the Yahoo!知恵袋 (chiebukuro), literally "wisdom bag." Basically, it's the Japanese Yahoo answers, or whatever it's called. The original question is here. I'll briefly translate it.

When I get home, my wife is always playing dead.
What is going on?
When I opened the door, my wife was collapsed on the floor.
At first I was shocked, but she started to this everyday, so I just mainly ignored it and told her to wake up.
After I did that, blood started coming from her mouth.
After a week, the white T-shirt was completely stained with blood.

He goes on giving various examples (arrow through head, plastic bag over head, wearing an army uniform and gun and being killed in battle, etc).
The last line is probably the most hilarious though.

Lately she's been making dinner with the arrow or whatever through her head.


The comments to this question...well, you can probably imagine. In any case, ほぼ日P made a Miku song from this, and here we are.

Nice wife.