Saturday, November 6, 2010

夢、時々… (Yume, Tokidoki...) Lyrics

This is the debut composition of まらしぃ(Marasy), famous Nico Nico piano player who's known for his godly right hand and stuff monkey. He composed the song, but the also famous トゥライ(Tolie)/流星P/minatoP came up with the lyrics. He is the amazing singer and composer who's most famous for creating magnet. So yes, this is quite an epic combination.

The English for the name of the song is "Dreams, Sometimes..."

The following video is sung by Usa.




Romaji:

itsuka yonda namae wo kurikaesu
kanadeta oto munashiku chuu ni ukabu dake de

akaku somaru yuugure toki wa mada
shizumanu mama ano toki no mama de tomatteita

yume no naka aeru toki dake te wo tsunagi yorisoi au
doushite sore nanoni ima sabishikute...

hanarete mo kawarazu ni aishitai aishiteru
onegai nee tokidoki yume de ii kara
dakishimete hoshii

kata ni motare me wo toji madoronda
nadete kureta anata no te ga sukoshi furueteta

akaku somaru yuugure miageru to
anata wa itta "kono shunkan ga ichiban suki" to

yume no naka aeru toki nara anata wa waratteiru kedo
sandome no yume de kitzuita kanashimi ni...

mukiatte ukeireru aishitai anata nara
onegai nee mou ichido mou ichido dake
dakishimete kureru?

saisho no yume tachi tsukushite utsumuitara mezameteita
nidome no yume fureru dake de namida afurete shimatta

hanarete mo kawarazu ni aishitai aishiteru
onegai nee mou ichido mou ichido dake
todoku no nara

atatakai sono mune de aisarete nemuritai
onegai nee mou ichido mou ichido dake
ano hi ni modotte...

English:

The name I once called repeats,
the sound playing just floating in space in vain.

In the twilight dyed red, while the sun did not yet set,
I stopped in that time.

Only when in dreams can we meet, hold hands, and come together.
Yet, in spite of that, why do I feel so lonely right now...

Even though we part, I want to love you and love you without change.
Please, hey, sometimes, even in dreams it's fine.
I want you to hold me.

Leaning on your shoulder, I closed my eyes and fell asleep.
Your hand that was stroking me was slightly trembling.

As we looked up at the twilight dyed red,
you said, "I love this moment most."

Only when in dreams can we meet, but you were laughing.
I realized in the third dream: that it was in sadness...

Facing you, I'll accept it. As long as it's you, I want to love.
Please, hey, one more time, just once more,
will you hold me?

In the first dream, I remained standing. After I hung my head, I awoke.
In the second dream, just by your touch, my tears overflowed.

Even though we part, I want to love you and love you without changing.
Please, hey, one more time, just once more-
If this reaches you-

Upon that warm chest I want to sleep and be loved.
Please, hey, one more time, just once more,
let us return to that day...

漢字:

いつか呼んだ 名前を繰り返す
奏でた音 虚しく宙に浮かぶだけで

赤く染まる夕暮れ 時間(とき)はまだ
沈まぬまま あの時のままで止まっていた

夢の中会える時だけ 手を繋ぎ 寄り添い合う
どうしてそれなのに今 寂しくて…

離れても変わらずに 愛したい 愛してる
お願い ねぇ 時々 夢でいいから
抱きしめて欲しい

肩にもたれ 目を閉じ微睡んだ
撫でてくれた 貴方の手が少し震えてた

赤く染まる夕暮れ 見上げると
貴方は言った「この瞬間が一番好き」と

夢の中会える時なら 貴方は笑っているけど
三度目の夢で気付いた 悲しみに・・・

向き合って 受け入れる 愛したい 貴方なら
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ
抱きしめてくれる?

最初の夢 立ち尽くして 俯いたら 目覚めていた
二度目の夢 触れるだけで 涙溢れてしまった

離れても変わらずに 愛したい 愛してる
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ
届くのなら

暖かいその胸で 愛されて眠りたい
お願い ねぇ もう一度 もう一度だけ
あの日に戻って・・・

No comments:

Post a Comment